最高人民法院關(guān)于歸國(guó)華僑蘇素玉公證事給福建省高級(jí)人民法院的復(fù)函
最高人民法院關(guān)于歸國(guó)華僑蘇素玉公證事給福建省高級(jí)人民法院的復(fù)函
最高人民法院
最高人民法院關(guān)于歸國(guó)華僑蘇素玉公證事給福建省高級(jí)人民法院的復(fù)函
最高人民法院關(guān)于歸國(guó)華僑蘇素玉公證事給福建省高級(jí)人民法院的復(fù)函
1961年5月9日,最高人民法院
福建省高級(jí)人民法院并轉(zhuǎn)永春縣人民法院:
我們收到了永春縣人民法院3月27日?qǐng)?bào)來(lái)的對(duì)馬來(lái)亞歸國(guó)華僑蘇素玉委托蘇成為代理人的委托書(shū)所制作的公證文件和所附匯款12元,經(jīng)我們與外交部領(lǐng)事司研究,認(rèn)為公證書(shū)與委托書(shū)的格式與內(nèi)容均不妥當(dāng),需要重新制作。現(xiàn)在把原件并匯來(lái)的12元人民幣退給你們,并請(qǐng)轉(zhuǎn)告永春縣人民法院參照以下各點(diǎn)加以修改:
一、我國(guó)法院的公證認(rèn)證文件以及我國(guó)公民的委托書(shū)都必須按照我國(guó)的規(guī)定來(lái)制作,決不能按照外國(guó)的有關(guān)規(guī)定來(lái)制作。你院所報(bào)送的委托書(shū),首先摘引“馬來(lái)亞聯(lián)邦委托書(shū)條例”第三條,這是錯(cuò)誤的,應(yīng)該刪去。其次,在委托書(shū)上標(biāo)明“不能變更的委托書(shū)”也是不必要的,可將“不能變更的”字樣刪去。第三,委托書(shū)的具體內(nèi)容,如考慮到該項(xiàng)委托書(shū)在馬來(lái)亞使用能發(fā)生效力,可以按照所列各點(diǎn)不變,但文字用語(yǔ)應(yīng)按照我國(guó)文法加以修改。第四,委托書(shū)上的“證明人朱珍玉”應(yīng)刪去,因?yàn)橹煺溆袷枪C員,已在公證書(shū)上寫(xiě)明,這里不必再列作證明人。
二、公證書(shū)應(yīng)按照我國(guó)的公證文件格式和我國(guó)的文法改寫(xiě),如“我是委托人蘇素玉的公證人官員”,“根據(jù)本人所知,根據(jù)誠(chéng)實(shí)可靠的鄭星火先生與劉連炮先生的證明”字樣應(yīng)刪去,如馬來(lái)亞方面對(duì)委托書(shū)必須有其他證明人時(shí),可在委托書(shū)上載明。
三、委托書(shū)、公證書(shū)上的“簽名蓋章”“指印”“按捺”等字樣應(yīng)該刪去。因?yàn)檫@是標(biāo)明簽名蓋章的位置,既已有委托人、公證人的簽名,就不必再保留這種字樣了,而且按指印,有辱人格,我們?cè)诠C文件上也不采用。
以上各點(diǎn)希望參照外交部、司法部和華僑事務(wù)委員會(huì)1955年6月20日“關(guān)于歸國(guó)華僑、僑眷發(fā)往國(guó)外的文件辦理公證認(rèn)證的指示”和最高人民法院1961年3月7日“關(guān)于涉外公證工作的補(bǔ)充通知”修改后,按照1959年6月12日我院和外交部“廢止關(guān)于司法部在涉外文件上證明的規(guī)定”的聯(lián)合通知,直接報(bào)送外交部領(lǐng)事司認(rèn)證,不必再經(jīng)我院收轉(zhuǎn),原件及人民幣12元退還。
====================================
免責(zé)聲明:
本站(
law-lib.com)法規(guī)文件均轉(zhuǎn)載自:
政府網(wǎng)、政報(bào)、媒體等公開(kāi)出版物
對(duì)本文的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性,
請(qǐng)核對(duì)正式出版物、原件和來(lái)源
客服:
0571-88312697或
更多聯(lián)系
====================================