廣州市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定
廣州市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定
廣東省廣州市人大常委會
廣州市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定
廣州市第十六屆人民代表大會常務(wù)委員會公告(第31號)
廣州市第十六屆人民代表大會常務(wù)委員會第二十一次會議于2023年11月29日通過的《廣州市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定》,業(yè)經(jīng)廣東省第十四屆人民代表大會常務(wù)委員會第七次會議于2023年12月28日批準(zhǔn),現(xiàn)予公布,自2024年2月1日起施行。
廣州市人民代表大會常務(wù)委員會
2024年1月4日
廣東省人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準(zhǔn)《廣州市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定》的決定
(2023年12月28日廣東省第十四屆人民代表大會常務(wù)委員會第七次會議通過)
廣東省第十四屆人民代表大會常務(wù)委員會第七次會議審查了廣州市人民代表大會常務(wù)委員會報請批準(zhǔn)的《廣州市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定》,該規(guī)定與憲法、法律、行政法規(guī)和本省的地方性法規(guī)不抵觸,決定予以批準(zhǔn),由廣州市人民代表大會常務(wù)委員會公布施行。
第一條 為了規(guī)范本市公共場所外語標(biāo)識的設(shè)置和管理,打造國際交往中心城市、國際消費中心城市,推進(jìn)國際大都市建設(shè),根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī),結(jié)合本市實際,制定本規(guī)定。
第二條 本規(guī)定適用于本市行政區(qū)域內(nèi)公共場所外語標(biāo)識的設(shè)置和相關(guān)服務(wù)、管理等活動。
本規(guī)定所稱外語標(biāo)識,是指在標(biāo)牌、電子顯示屏、燈箱、印刷招貼等各種載體上,使用一種或者多種外國文字告知名稱、方位、用途、警示警告、限令禁止、指示指令或者簡介有關(guān)內(nèi)容等信息的標(biāo)記。
在公共場所使用外語播報前款規(guī)定信息的,參照本規(guī)定執(zhí)行。
外語標(biāo)識設(shè)置涉及廣告、地名、黨政機(jī)關(guān)名稱的,依照國家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第三條 市、區(qū)人民政府應(yīng)當(dāng)將公共場所外語標(biāo)識管理工作納入國際交往中心城市、國際消費中心城市建設(shè)和城市管理工作。
第四條 市人民政府外事部門負(fù)責(zé)本市行政區(qū)域內(nèi)公共場所外語標(biāo)識設(shè)置的管理及相關(guān)工作,組織實施本規(guī)定,并履行以下職責(zé):
(一)制定并公布本市公共場所外語標(biāo)識譯寫標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范;
(二)組織開展公共場所外語標(biāo)識有關(guān)法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)的宣傳;
(三)組織開展公共場所外語標(biāo)識日常監(jiān)測和糾正工作;
(四)根據(jù)需要出具公共場所外語標(biāo)識譯寫的認(rèn)定意見;
(五)設(shè)立專家委員會,為公共場所外語標(biāo)識譯寫認(rèn)定等工作提供咨詢、指導(dǎo),協(xié)助開展相關(guān)檢查、糾正工作;
(六)通過廣州多語種公共服務(wù)平臺等渠道受理、處理對違反本規(guī)定行為的投訴舉報或者意見建議;
(七)法律、法規(guī)規(guī)定的其他職責(zé)。
區(qū)人民政府負(fù)責(zé)外事工作的部門負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)公共場所外語標(biāo)識設(shè)置的監(jiān)督,組織開展公共場所外語標(biāo)識有關(guān)法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)的宣傳。
教育、公安、民政、交通運輸、商務(wù)、文化廣電旅游、衛(wèi)生健康、應(yīng)急管理、市場監(jiān)督管理、體育、城市管理綜合執(zhí)法、政務(wù)服務(wù)數(shù)據(jù)管理、林業(yè)園林等部門負(fù)責(zé)在本行業(yè)、本系統(tǒng)開展公共場所外語標(biāo)識有關(guān)法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)的宣傳,依照本規(guī)定做好外語標(biāo)識的有關(guān)服務(wù)、管理工作。
第五條 公共場所管理者或者經(jīng)營者負(fù)責(zé)公共場所外語標(biāo)識的設(shè)置及維護(hù),對外語標(biāo)識定期檢查,并保持外語標(biāo)識的準(zhǔn)確、完整、清晰。
第六條 下列公共場所的管理者或者經(jīng)營者使用規(guī)范漢字標(biāo)示本規(guī)定第二條第二款規(guī)定信息的,應(yīng)當(dāng)同時設(shè)置外語標(biāo)識:
(一)本市各級政務(wù)服務(wù)中心、涉外政務(wù)服務(wù)窗口;
(二)應(yīng)急避難場所;
(三)民用機(jī)場、火車站、港口、客運碼頭、汽車客運站、城市軌道交通站點;
(四)地鐵列車、公共汽車電車、渡輪等公共交通工具;
(五)三級醫(yī)療機(jī)構(gòu);
(六)公共圖書館,國有的博物館、文化館、美術(shù)館;
(七)國際化街區(qū)、國際人才社區(qū);
(八)國際體育賽事、國際會議、國際展會等大型國際活動場所;
(九)A級以上旅游景區(qū)、三星級及以上旅游飯店;
(十)公共環(huán)衛(wèi)設(shè)施;
(十一)市人民政府外事部門認(rèn)為應(yīng)當(dāng)設(shè)置外語標(biāo)識的其他公共場所。
前款規(guī)定的公共場所不具備同時設(shè)置外語標(biāo)識條件的,應(yīng)當(dāng)通過語音播報或者設(shè)置二維碼標(biāo)志等方式使用外語提供有關(guān)信息。
應(yīng)當(dāng)設(shè)置外語標(biāo)識的公共場所目錄和標(biāo)示信息的種類,由市人民政府外事部門會同市交通運輸、商務(wù)、文化廣電旅游、衛(wèi)生健康、體育、政務(wù)服務(wù)數(shù)據(jù)管理等部門確定,并向社會公布。
鼓勵本條第一款規(guī)定以外的中國(廣東)自由貿(mào)易試驗區(qū)廣州南沙新區(qū)片區(qū)、中新廣州知識城、增城經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)等經(jīng)濟(jì)功能區(qū)內(nèi)其他公共場所的管理者或者經(jīng)營者,依照本規(guī)定設(shè)置外語標(biāo)識。
其他公共場所的管理者或者經(jīng)營者根據(jù)服務(wù)的需要,可以依照本規(guī)定設(shè)置外語標(biāo)識。
第七條 設(shè)置公共場所標(biāo)識,不得單獨使用外國文字,不得違背社會主義核心價值觀,不得違背公序良俗。
設(shè)置公共場所標(biāo)識,應(yīng)當(dāng)以規(guī)范漢字為基本服務(wù)用字,輔以外國文字譯文。譯寫外語應(yīng)當(dāng)符合外語譯寫標(biāo)準(zhǔn);沒有相關(guān)譯寫標(biāo)準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)符合外語通常使用習(xí)慣和慣例。
第八條 市人民政府外事部門應(yīng)當(dāng)通過門戶網(wǎng)站公布公共場所外語標(biāo)識譯寫標(biāo)準(zhǔn)及常用譯法規(guī)范,并提供分類查詢、指引。
市人民政府外事部門以及相關(guān)行政管理部門應(yīng)當(dāng)按照各自職責(zé)為公共場所外語標(biāo)識的規(guī)范設(shè)置提供咨詢服務(wù)。
第九條 市人民政府外事部門應(yīng)當(dāng)組織開展對公共場所外語標(biāo)識的日常巡查和定期抽查,對違反本規(guī)定的,應(yīng)當(dāng)督促限期改正并根據(jù)需要提供整改建議;拒不改正的,移交市場監(jiān)督管理部門或者城市管理綜合執(zhí)法部門依照本規(guī)定處理。
相關(guān)行政管理部門應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對本行業(yè)、本系統(tǒng)公共場所外語標(biāo)識設(shè)置的檢查,對違反本規(guī)定的,應(yīng)當(dāng)督促限期改正;拒不改正的,移交市場監(jiān)督管理部門或者城市管理綜合執(zhí)法部門依照本規(guī)定處理。
建筑物內(nèi)公共場所外語標(biāo)識違反本規(guī)定的,由市場監(jiān)督管理部門調(diào)查處理。
戶外公共場所外語標(biāo)識違反本規(guī)定的,由城市管理綜合執(zhí)法部門調(diào)查處理。
第十條 違反本規(guī)定設(shè)置公共場所外語標(biāo)識,有下列情形之一,經(jīng)相關(guān)行政管理部門或者市人民政府外事部門督促拒不改正的,由市場監(jiān)督管理部門或者城市管理綜合執(zhí)法部門責(zé)令改正;拒不改正的,予以警告,并督促其限期改正:
(一)公共場所外語標(biāo)識未以規(guī)范漢字為基本服務(wù)用字,單獨使用外國文字的;
(二)應(yīng)當(dāng)設(shè)置外語標(biāo)識的公共場所未依法同時設(shè)置外語標(biāo)識的;
(三)公共場所外語標(biāo)識不符合外語譯寫標(biāo)準(zhǔn)或者不符合外語通常使用習(xí)慣和慣例的;
(四)公共場所外語標(biāo)識未保持準(zhǔn)確、完整、清晰的。
違反本規(guī)定的行為,法律、法規(guī)另有規(guī)定的,適用其規(guī)定;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
第十一條 本規(guī)定自2024年2月1日起施行。