首先,我向?qū)⑽业摹爸讣y”論著譯成外文的翻譯家們致謝。在這些譯文中,只有一本是受希臘政府委托辦理的,即第一次出版的全文。許多其他的翻譯都是第一版本的簡化版本。
俄文譯文,這是在我事先不知道的情況下進(jìn)行的,它幾乎沒有被簡化,相反還包括有彼得堡大學(xué)刑法教授撰寫的評(píng)語。評(píng)語是否符合實(shí)際,我無法判斷,因?yàn)槲也欢砦摹?
還有,在德國也出版了一個(gè)簡化版本。第三版作為指紋體系與實(shí)踐的概論。目前,正在打官司的這一版本,被放棄了圖解說明和很多細(xì)節(jié)問題。
后來的第十版(各1000件)都與第三版相同。
從現(xiàn)在開始的第十四版(第三次增訂的),對(duì)各種問題都作了詳細(xì)的論述,正如在第一、二版所做的那樣。不同的地方,就是對(duì)文字和圖片的說明都有明顯的擴(kuò)展。對(duì)其最重要的補(bǔ)充說明如下:
第一章,歷史部分。我應(yīng)用了一系列從曰本讀者那里給我寄來的、關(guān)于就讀第一版的讀后意見。此外,除了指紋歷史之外,我現(xiàn)在還論及對(duì)人體相貌特征的簡要描述歷史,并且提示:伯蒂朗肖像法早在公元前的埃及就已經(jīng)有了先例。
第二章、第三章沒有作重要的變動(dòng)。
第四章,我敘述了巴黎和里昂的最新登記方法。特別是我最近采用了一種遠(yuǎn)程識(shí)別體系。對(duì)于這種遠(yuǎn)程識(shí)別體系,在目前的第一版記錄里尚未提供任何信息。與岳根生式體系相比,我自己根據(jù)發(fā)明者的作品作了敘述。關(guān)于柏林體系(倫敦遠(yuǎn)程識(shí)別體系),據(jù)我看來,到目前為止在德國文獻(xiàn)里從未發(fā)表有任何信息。
我自己嘗試對(duì)此作一簡短的評(píng)說。將它與岳根生式體系作一比較,可能會(huì)引起專家讀者極大的興趣。為此,我在本書第294頁至304 頁上,作了特殊的備注說明。
第五章,除作了小小的補(bǔ)充之外,還插入了一節(jié)關(guān)于最新的、由德累斯頓采用的單手指登記法和倫敦采用的單手指登記法。
第六章,我寫了一份關(guān)于1925年由我所做的試驗(yàn)——在指紋途徑上的杜勒爾圖片鑒定——報(bào)告。這一部分主要包含到目前為止對(duì)掌紋圖片的遺傳學(xué)的詳細(xì)描述。
第七章作了最多的擴(kuò)充說明。在第一章里,只對(duì)伯蒂朗肖像法作了簡短評(píng)述。現(xiàn)在,將對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)論述。有關(guān)這部分?jǐn)U充的理由,在第505頁的文章中已經(jīng)作了清楚的論述。
第八章、第九章、第十章幾乎沒有作任何修改。
直至最近,我才設(shè)法補(bǔ)充了文獻(xiàn)目錄。作這樣的補(bǔ)充說明,主要是在德國和外國的圖書館里有涉及這方面的資料。因?yàn),?914年以來,目錄一直處于空白狀態(tài)。特別是在巴黎,在我最后一次訪問巴黎國家圖書館(1914年秋天)之際,經(jīng)驗(yàn)告訴我,要完整匯編從1914年以來出版的法國文獻(xiàn)已變得不可能了。但是,我相信,我可以列出最重要的德文、英文、法文、意大利文及西班牙文的書刊目錄,以及戰(zhàn)爭時(shí)期和戰(zhàn)后時(shí)期的雜志文章。對(duì)于在1914年之前的時(shí)期,我的圖書資料是完整的。
圖解材料是從250張插圖擴(kuò)充到905張插圖,圖表從11張擴(kuò)充到21張。
柏林,1926年8月
羅伯特·海因德爾博士
Copyright © 1999-2024 法律圖書館
.
.